3588
כִּֽי־
Car
Conj
753
אֹ֣רֶךְ
la longueur des
Nc-ms-c
3957
הַ·לְּשָׁכ֗וֹת
cellules · les
Nc-fp-a · Prtd
834
אֲשֶׁ֛ר
[aboutissaient]
Prtr
2691
לֶ·חָצֵ֥ר
parvis · au
Nc-bs-a · Prepd
2435
הַ·חִֽצוֹנָ֖ה
extérieur · l'
Adja-fs-a · Prtd
2572
חֲמִשִּׁ֣ים
[était]
Adjc-bp-a
520
אַמָּ֑ה
coudées
Nc-fs-a
;
/
2009
וְ·הִנֵּ֛ה
voici · mais
Prtm · Conj
,
5921
עַל־
–
Prep
6440
פְּנֵ֥י
en face du
Nc-bp-c
1964
הַ·הֵיכָ֖ל
temple · le
Nc-ms-a · Prtd
,
3967
מֵאָ֥ה
[elle était]
Adjc-bs-a
520
אַמָּֽה
coudées
Nc-fs-a
׃
;
Car la longueur des cellules qui [aboutissaient] au parvis extérieur était de 50 coudées ; mais voici, en face du temple, elle était de 100 coudées ;
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby