Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ézéchiel 42. 7

7
1447
וְ·גָדֵ֤ר
le mur · Et
Nc-ms-a · Conj
834
אֲשֶׁר־
[était]
Prtr
2351
לַ·חוּץ֙
dehors · en
Nc-ms-a · Prepd


,
5980
לְ·עֻמַּ֣ת
long des · le
Nc-fs-c · Prep
3957
הַ·לְּשָׁכ֔וֹת
cellules · les
Nc-fp-a · Prtd


,
1870
דֶּ֛רֶךְ
du côté du
Nc-bs-c
2691
הֶ·חָצֵ֥ר
parvis · le
Nc-bs-a · Prtd
2435
הַ·חִֽצוֹנָ֖ה
extérieur · l'
Adja-fs-a · Prtd


,
413
אֶל־

Prep
6440
פְּנֵ֣י
en face des
Nc-bp-c
3957
הַ·לְּשָׁכ֑וֹת
cellules · les
Nc-fp-a · Prtd


,

/
753
אָרְכּ֖·וֹ
sa · longueur
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
2572
חֲמִשִּׁ֥ים
[avait]
Adjc-bp-a
520
אַמָּֽה
coudées
Nc-fs-a

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
le
mur1447
qui834
était
en2351
dehors2351
,
le
long5980
des
cellules3957
,
du
côté1870
du
parvis2691
extérieur2435
,
en 413 , 6440
face 413 , 6440
des
cellules3957
,
avait
une
longueur753
de
cinquante2572
coudées520
.

Traduction révisée

Et le mur extérieur, le long des cellules, du côté du parvis extérieur, en face des cellules, avait une longueur de 50 coudées.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale