Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ézéchiel 42. 6

6
3588
כִּ֤י
Car
Conj
8027
מְשֻׁלָּשׁוֹת֙
à trois étages
VPs-fp-a
2007
הֵ֔נָּה
[étaient]
Prp-3fp


,
369
וְ·אֵ֤ין
n'avaient] · et
Prtn · Conj

לָ·הֶן֙
elles · pour
Sfxp-3fp · Prep
5982
עַמּוּדִ֔ים
de colonnes
Nc-mp-a
5982
כְּ·עַמּוּדֵ֖י
les colonnes des · comme
Nc-mp-c · Prep
2691
הַ·חֲצֵר֑וֹת
parvis · les
Nc-bp-a · Prtd


;

/
5921
עַל־

Prep
3651
כֵּ֣ן
c' est pourquoi
Prtm
680
נֶאֱצַ֗ל
[le troisième étage]
VNp-3ms


,
8481
מֵ·הַ·תַּחְתּוֹנ֛וֹת
[cellules] · – · en
Adja-fp-a · Prtd · Prep
8484
וּ·מֵ·הַ·תִּֽיכֹנ֖וֹת
du milieu · celles · de · et
Adja-fp-a · Prtd · Prep · Conj


,
776
מֵ·הָ·אָֽרֶץ
sol · le · depuis
Nc-bs-a · Prtd · Prep

׃
.

Traduction J.N. Darby

Car3588
elles2007
étaient
à
trois8027
étages8027
,
et
n'
avaient
pas369
de
colonnes5982
comme5982
les
colonnes5982
des
parvis2691
;
c' 5921 , 3651
est 5921 , 3651
pourquoi 5921 , 3651
[
le
troisième
étage
]
était680
en680
retraite680
,
en8481
comparaison 8481
des
[
cellules
]
inférieures 8481
et
de
celles
du
milieu8484
,
depuis776
le
sol776
.

Traduction révisée

Car elles étaient à trois étages, et n’avaient pas de colonnes comme les colonnes des parvis ; c’est pourquoi [le troisième étage] était en retrait, en comparaison des [cellules] inférieures et de celles du milieu, depuis le sol.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale