Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ézéchiel 42. 10

10
7341
בְּ·רֹ֣חַב ׀
la largeur du · Dans
Nc-ms-c · Prep
1444
גֶּ֣דֶר
mur du
Nc-ms-c
2691
הֶ·חָצֵ֗ר
parvis · le
Nc-bs-a · Prtd


,
1870
דֶּ֧רֶךְ
du côté du
Nc-bs-c
6921
הַ·קָּדִ֛ים
[est?] · le
Nc-ms-a · Prtd


,
413
אֶל־

Prep
6440
פְּנֵ֧י
vis - à - vis de
Nc-bp-c
1508
הַ·גִּזְרָ֛ה
place séparée · la
Nc-fs-a · Prtd
413
וְ·אֶל־
– · et
Prep · Conj
6440
פְּנֵ֥י
vis - à - vis du
Nc-bp-c
1146
הַ·בִּנְיָ֖ן
bâtiment · le
Nc-ms-a · Prtd
3957
לְשָׁכֽוֹת
[il y avait]
Nc-fp-a


,

׃
,

Traduction J.N. Darby

Dans
la
largeur7341
du
mur1444
du
parvis2691
,
du
côté1870
du
midi6921
,
vis 413 , 6440
- 413 , 6440
à
- 413 , 6440
vis 413 , 6440
de
la
place1508
séparée1508
et413
vis 413 , 6440
- 413 , 6440
à
- 413 , 6440
vis 413 , 6440
du
bâtiment1146
,
il
y
avait
des
cellules3957
,

Traduction révisée

Dans la largeur du mur du parvis, du côté sud, vis-à-vis de la place séparée et vis-à-vis du bâtiment, il y avait des cellules,
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale