6213
וַ·עֲשׂוּיָ֨ה
– · –
Vqs-fs-a · Conj
413
אֲלֵי·הֶ֜ן
– · –
Sfxp-3fp · Prep
413
אֶל־
–
Prep
1817
דַּלְת֤וֹת
–
Nc-fp-c
1964
הַֽ·הֵיכָל֙
– · –
Nc-ms-a · Prtd
3742
כְּרוּבִ֣ים
–
Nc-mp-a
8561
וְ·תִֽמֹרִ֔ים
– · –
Nc-fp-a · Conj
834
כַּ·אֲשֶׁ֥ר
– · –
Prtr · Prep
6213
עֲשׂוּיִ֖ם
–
Vqs-mp-a
7023
לַ·קִּיר֑וֹת
– · –
Nc-mp-a · Prepd
/
5646
וְ·עָ֥ב
– · –
Nc-ms-c · Conj
6086
עֵ֛ץ
–
Nc-ms-a
413
אֶל־
–
Prep
6440
פְּנֵ֥י
–
Nc-bp-c
197
הָ·אוּלָ֖ם
– · –
Nc-ms-a · Prtd
2351
מֵ·הַ·חֽוּץ
– · – · –
Nc-ms-a · Prtd · Prep
׃
Et sur elles, sur les portes du temple, on avait fait des chérubins et des palmiers, comme on les avait faits sur les murs. Et il y avait un entablement en bois sur la façade du portique, en dehors,
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée