Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ézéchiel 41. 24

24
8147
וּ·שְׁתַּ֥יִם
[il y avait] · Et
Adjc-fd-a · Conj
1817
דְּלָת֖וֹת
battants
Nc-fp-a
1817
לַ·דְּלָת֑וֹת
portes · aux
Nc-fp-a · Prepd


,

/
8147
שְׁ֚תַּיִם
deux
Adjc-fd-a
4142
מוּסַבּ֣וֹת
tournants
VHs-fp-a
1817
דְּלָת֔וֹת
[les]
Nc-fp-a


:
8147
שְׁ֚תַּיִם
deux
Adjc-fd-a
1817
לְ·דֶ֣לֶת
une porte · à
Nc-fs-a · Prep


,
259
אֶחָ֔ת
une
Adjc-fs-a
8147
וּ·שְׁתֵּ֥י
deux · et
Adjc-fd-c · Conj
1817
דְלָת֖וֹת
battants
Nc-fp-a
312
לָ·אַחֶֽרֶת
[porte] · à
Adja-fs-a · Prepd

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
aux1817
portes1817
il
y
avait
deux8147
battants1817
,
deux8147
battants1817
tournants4142
:
deux8147
à
une
porte1817
,
et
deux8147
battants1817
à
l'
autre312
[
porte
]
.

Traduction révisée

Et aux portes il y avait deux battants, deux battants tournants : deux à une porte, et deux battants à l’autre [porte].
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale