Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ézéchiel 41. 20

20
776
מֵ·הָ·אָ֨רֶץ֙
sol · le · Depuis
Nc-bs-a · Prtd · Prep
5704
עַד־
jusqu' au
Prep
5921
מֵ·עַ֣ל
dessus de · –
Prep · Prep
6607
הַ·פֶּ֔תַח
entrée · l'
Nc-ms-a · Prtd


,
3742
הַ·כְּרוּבִ֥ים
chérubins · les
Nc-mp-a · Prtd
8561
וְ·הַ·תִּֽמֹרִ֖ים
palmiers · les · et
Nc-fp-a · Prtd · Conj
6213
עֲשׂוּיִ֑ם
on avait fait
Vqs-mp-a


,

/
7023
וְ·קִ֖יר
le mur du · [sur]
Nc-ms-c · Conj
1964
הַׄ·הֵׄיׄכָֽׄלׄ
temple · le
Nc-ms-a · Prtd

׃
.

Traduction J.N. Darby

Depuis776
le
sol776
jusqu'5704
au5704
-
dessus 5921
de
l'
entrée6607
,
on6213
avait6213
fait6213
des
chérubins3742
et
des
palmiers8561
,
et
[
sur
]
le
mur7023
du
temple1964
.

Traduction révisée

Depuis le sol jusqu’au-dessus de l’entrée, on avait fait des chérubins et des palmiers, et [sur] le mur du temple.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale