Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ézéchiel 41. 17

17
5921
עַל־
[et]
Prep
5921
מֵ·עַ֣ל
– · –
Prep · Prep
6607
הַ·פֶּ֡תַח
entrée · l'
Nc-ms-a · Prtd


,
5704
וְ·עַד־
jusqu' à · et
Prep · Conj
1004
הַ·בַּיִת֩
maison · la
Nc-ms-a · Prtd
6442
הַ·פְּנִימִ֨י
intérieure · l'
Adja-ms-a · Prtd


,
2351
וְ·לַ·ח֜וּץ
dehors · au · et
Nc-ms-a · Prepd · Conj


,
413
וְ·אֶל־
vers · et
Prep · Conj
3605
כָּל־
[le long du]
Nc-ms-c
7023
הַ·קִּ֨יר
mur · le
Nc-ms-a · Prtd


,
5439
סָבִ֧יב ׀
tout autour
Nc-bs-a


,
5439
סָבִ֛יב
à l'entour
Nc-bs-a
6442
בַּ·פְּנִימִ֥י
intérieurement · –
Adja-ms-a · Prepd
2435
וּ·בַ·חִיצ֖וֹן
extérieurement · – · et
Adja-ms-a · Prepd · Conj


,
4060
מִדּֽוֹת
[tout avait ses]
Nc-fp-a

׃
.

Traduction J.N. Darby

[
et
]
le
dessus 5921 , 5921
de
l'
entrée6607
,
et
jusqu'5704
à
la
maison1004
intérieure6442
,
et
au2351
-
dehors2351
,
et413
tout3605
le
long
du
mur7023
,
tout5439
autour5439
,
intérieurement 6442
et
extérieurement 2435
,
[
tout
avait
ses
]
mesures4060
.

Traduction révisée

et le dessus de l’entrée, et jusqu’à la maison intérieure, et au-dehors, et tout le long du mur, tout autour, intérieurement et extérieurement, [tout avait ses] mesures.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale