Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ézéchiel 41. 10

10
996
וּ·בֵ֨ין
entre · Et
Prep · Conj
3957
הַ·לְּשָׁכ֜וֹת
[et la maison] · les
Nc-fp-a · Prtd
7341
רֹ֣חַב
[il y avait]
Nc-ms-c
6242
עֶשְׂרִ֥ים
vingt
Adjc-bp-a
520
אַמָּ֛ה
coudées
Nc-fs-a


,
5439
סָבִ֥יב
autour de
Nc-bs-a
1004
לַ·בַּ֖יִת
maison · la
Nc-ms-a · Prepd


,
5439
סָבִ֥יב ׀
tout autour
Nc-bs-a
5439
סָבִֽיב
à l'entour
Nc-bs-a

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
entre996
les
cellules3957
[
et
la
maison
]
il
y
avait
une
largeur7341
de
vingt6242
coudées520
,
autour5439
de
la
maison1004
,
tout5439
autour5439
.

Traduction révisée

Et entre les cellules [et la maison] il y avait une largeur de 20 coudées, autour de la maison, tout autour.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale