Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ézéchiel 40. 9

9
4058
וַ·יָּ֜מָד
il mesura · Et
Vqw-3ms · Conj
853
אֶת־

Prto
197
אֻלָ֤ם
le portique de
Nc-ms-c
8179
הַ·שַּׁ֨עַר֙
porte · la
Nc-ms-a · Prtd


,
8083
שְׁמֹנֶ֣ה
huit
Adjc-fs-a
520
אַמּ֔וֹת
coudées
Nc-fp-a


,
352
qere(וְ·אֵילָ֖י·ו)
ses · piliers · et
Sfxp-3ms · Nc-mp-c · Conj
352
ketiv[ו·איל·ו]
– · – · –
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Conj


,
8147
שְׁתַּ֣יִם
deux
Adjc-fd-a
520
אַמּ֑וֹת
coudées
Nc-fp-a


;

/
197
וְ·אֻלָ֥ם
le portique de · et
Nc-ms-c · Conj
8179
הַ·שַּׁ֖עַר
porte · la
Nc-ms-a · Prtd
1004
מֵ·הַ·בָּֽיִת
– · [était] · –
Nc-ms-a · Prtd · Prep

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
il
mesura4058
le
portique197
de
la
porte8179
,
huit8083
coudées520
,
et
ses
piliers352
,
deux8147
coudées520
;
et
le
portique197
de
la
porte8179
était
vers
l'
intérieur
.

Traduction révisée

Et il mesura le portique de la porte, 8 coudées, et ses piliers, 2 coudées ; et le portique de la porte était vers l’intérieur.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale