Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ézéchiel 28. 6

6
3651
לָ·כֵ֕ן
à cause de cela · –
Adv · Prep


,
3541
כֹּ֥ה
ainsi
Adv
559
אָמַ֖ר
dit
Vqp-3ms
136
אֲדֹנָ֣·י
– · le Seigneur
Sfxp-1cs · Nc-mp-c


,
3069
יְהוִ֑ה
l' Éternel
Np


:

/
3282
יַ֛עַן
Parce que
Conj
5414
תִּתְּ·ךָ֥
tu · as élevé
Sfxp-2ms · Vqc
853
אֶת־

Prto
3824
לְבָבְ·ךָ֖
ton · coeur
Sfxp-2ms · Nc-ms-c
3820
כְּ·לֵ֥ב
un coeur de · comme
Nc-ms-c · Prep
430
אֱלֹהִֽים
dieu
Nc-mp-a

׃
,

Traduction J.N. Darby

à
cause 3651
de
cela 3651
,
ainsi3541
dit559
le
Seigneur 136
,
l'
Éternel3069
:
Parce3282
que
tu
as5414
élevé5414
ton3824
coeur3824
comme3820
un
coeur3820
de
dieu430
,

Traduction révisée

à cause de cela, ainsi dit le Seigneur, l’Éternel : Parce que tu as élevé ton cœur comme un cœur de dieu,
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale