3651
לָ·כֵ֕ן
à cause de cela · –
Adv · Prep
,
3541
כֹּ֥ה
ainsi
Adv
559
אָמַ֖ר
dit
Vqp-3ms
136
אֲדֹנָ֣·י
– · le Seigneur
Sfxp-1cs · Nc-mp-c
,
3069
יְהוִ֑ה
l' Éternel
Np
:
/
3282
יַ֛עַן
Parce que
Conj
5414
תִּתְּ·ךָ֥
tu · as élevé
Sfxp-2ms · Vqc
853
אֶת־
–
Prto
3824
לְבָבְ·ךָ֖
ton · coeur
Sfxp-2ms · Nc-ms-c
3820
כְּ·לֵ֥ב
un coeur de · comme
Nc-ms-c · Prep
430
אֱלֹהִֽים
dieu
Nc-mp-a
׃
,
à cause de cela, ainsi dit le Seigneur, l’Éternel : Parce que tu as élevé ton cœur comme un cœur de dieu,
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée