Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ézéchiel 28. 25

25
3541
כֹּֽה־

Adv
559
אָמַר֮

Vqp-3ms
136
אֲדֹנָ֣·י
– · –
Sfxp-1cs · Nc-mp-c
3069
יְהוִה֒

Np
6908
בְּ·קַבְּצִ֣·י ׀
– · – · –
Sfxp-1cs · Vpc · Prep
853
אֶת־

Prto
1004
בֵּ֣ית

Nc-ms-c
3478
יִשְׂרָאֵ֗ל

Np
4480
מִן־

Prep
5971
הָֽ·עַמִּים֙
– · –
Nc-mp-a · Prtd
834
אֲשֶׁ֣ר

Prtr
6327
נָפֹ֣צוּ

VNp-3cp

בָ֔·ם
– · –
Sfxp-3mp · Prep
6942
וְ·נִקְדַּ֥שְׁתִּי
– · –
VNq-1cs · Conj

בָ֖·ם
– · –
Sfxp-3mp · Prep
5869
לְ·עֵינֵ֣י
– · –
Nc-bd-c · Prep
1471
הַ·גּוֹיִ֑ם
– · –
Nc-mp-a · Prtd

/
3427
וְ·יָֽשְׁבוּ֙
– · –
Vqq-3cp · Conj
5921
עַל־

Prep
127
אַדְמָתָ֔·ם
– · –
Sfxp-3mp · Nc-fs-c
834
אֲשֶׁ֥ר

Prtr
5414
נָתַ֖תִּי

Vqp-1cs
5650
לְ·עַבְדִּ֥·י
– · – · –
Sfxp-1cs · Nc-ms-c · Prep
3290
לְ·יַעֲקֹֽב
– · –
Np · Prep

׃

Traduction J.N. Darby

Ainsi
dit
le
Seigneur
,
l'
Éternel
:
Quand
je
rassemblerai
la
maison
d'
Israël
d'
entre
les
peuples
parmi
lesquels
ils
seront
dispersés
,
et
que
je
serai
sanctifié
en
eux
aux
yeux
des
nations
,
alors
ils
habiteront
sur
leur
terre
que
j'
ai
donnée
à
mon
serviteur
Jacob
:

Traduction révisée

Ainsi dit le Seigneur, l’Éternel : Quand je rassemblerai la maison d’Israël d’entre les peuples parmi lesquels ils seront dispersés, et que je serai sanctifié en eux aux yeux des nations, alors ils habiteront sur leur terre que j’ai donnée à mon serviteur Jacob.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale