3427
וְ·יָשְׁב֣וּ
ils y habiteront · et
Vqq-3cp · Conj
5921
עָלֶי·הָ֮
lui · sur
Sfxp-3fs · Prep
983
לָ·בֶטַח֒
sécurité · en
Nc-ms-a · Prep
;
1129
וּ·בָנ֤וּ
ils bâtiront · et
Vqq-3cp · Conj
1004
בָתִּים֙
des maisons
Nc-mp-a
,
5193
וְ·נָטְע֣וּ
ils planteront · et
Vqq-3cp · Conj
3754
כְרָמִ֔ים
des vignes
Nc-bp-a
,
3427
וְ·יָשְׁב֖וּ
ils habiteront · et
Vqq-3cp · Conj
983
לָ·בֶ֑טַח
sécurité · en
Nc-ms-a · Prep
,
/
6213
בַּ·עֲשׂוֹתִ֣·י
j' · aurai exécuté · quand
Sfxp-1cs · Vqc · Prep
8201
שְׁפָטִ֗ים
des jugements
Nc-mp-a
3605
בְּ·כֹ֨ל
tous · sur
Nc-ms-c · Prep
7590
הַ·שָּׁאטִ֤ים
les méprisaient · ceux qui
Vqr-mp-a · Prtd
,
853
אֹתָ·ם֙
eux · –
Sfxp-3mp · Prto
5439
מִ·סְּבִ֣יבוֹתָ֔·ם
eux · tout autour d' · de
Sfxp-3mp · Nc-bp-c · Prep
;
3045
וְ·יָ֣דְע֔וּ
ils sauront · et
Vqq-3cp · Conj
3588
כִּ֛י
que
Conj
589
אֲנִ֥י
je suis
Prp-1cs
3068
יְהוָ֖ה
l' Éternel
Np
,
430
אֱלֹהֵי·הֶֽם
leur · Dieu
Sfxp-3mp · Nc-mp-c
׃
.
Ils y habiteront en sécurité ; ils bâtiront des maisons, et ils planteront des vignes, et ils habiteront en sécurité, quand j’aurai exécuté des jugements sur tous ceux qui les méprisaient, tout autour d’eux ; et ils sauront que je suis l’Éternel, leur Dieu.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby