Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ézéchiel 21. 4

4
7200
וְ·רָאוּ֙
verra · Et
Vqq-3cp · Conj
3605
כָּל־
toute
Nc-ms-c
1320
בָּשָׂ֔ר
chair
Nc-ms-a
3588
כִּ֛י
que
Conj
589
אֲנִ֥י
moi
Prp-1cs


,
3068
יְהוָ֖ה
l' Éternel
Np


,
1197
בִּֽעַרְתִּ֑י·הָ
– · je l' ai allumé
Sfxp-3fs · Vpp-1cs


;

/
3808
לֹ֖א
ne pas
Prtn
3518
תִּכְבֶּֽה
il sera éteint
Vqi-3fs

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
toute3605
chair1320
verra7200
que3588
moi589
,
l'
Éternel3068
,
je
l'
ai 1197
allumé 1197
;
il
ne3808
sera3518
pas3808
éteint3518
.

Traduction révisée

Et tout être de chair verra que moi, l’Éternel, je l’ai allumé ; il ne sera pas éteint.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale