Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ézéchiel 21. 3

3
559
וְ·אָֽמַרְתָּ֙
– · –
Vqp-2ms · Conj
3293
לְ·יַ֣עַר
– · –
Nc-ms-c · Prep
5045
הַ·נֶּ֔גֶב
– · –
Nc-ms-a · Prtd
8085
שְׁמַ֖ע

Vqv-2ms
1697
דְּבַר־

Nc-ms-c
3068
יְהוָ֑ה

Np

/
3541
כֹּֽה־

Adv
559
אָמַ֣ר

Vqp-3ms
136
אֲדֹנָ֣·י
– · –
Sfxp-1cs · Nc-mp-c
3069
יְהוִ֡ה

Np
2005
הִנְ·נִ֣י
– · –
Sfxp-1cs · Prtm
3341
מַֽצִּית־

Vhr-ms-a

בְּ·ךָ֣ ׀
– · –
Sfxp-2ms · Prep
784
אֵ֡שׁ

Nc-bs-a
398
וְ·אָכְלָ֣ה
– · –
Vqq-3fs · Conj

בְ·ךָ֣
– · –
Sfxp-2ms · Prep
3605
כָל־

Nc-ms-c
6086
עֵֽץ־

Nc-ms-a
3892
לַח֩

Adja-ms-a
3605
וְ·כָל־
– · –
Nc-ms-c · Conj
6086
עֵ֨ץ

Nc-ms-a
3002
יָבֵ֤שׁ

Adja-ms-a
3808
לֹֽא־

Prtn
3518
תִכְבֶּה֙

Vqi-3fs
3852
לַהֶ֣בֶת

Nc-fs-c
7957
שַׁלְהֶ֔בֶת

Nc-fs-a
6866
וְ·נִצְרְבוּ־
– · –
VNq-3cp · Conj

בָ֥·הּ
– · –
Sfxp-3fs · Prep
3605
כָּל־

Nc-ms-c
6440
פָּנִ֖ים

Nc-bp-a
5045
מִ·נֶּ֥גֶב
– · –
Nc-ms-a · Prep
6828
צָפֽוֹנָ·ה
– · –
Sfxd · Nc-fs-a

׃

Traduction J.N. Darby

et
dis
à
la
forêt
du
midi
:
Écoute
la
parole
de
l'
Éternel
:
Ainsi
dit
le
Seigneur
,
l'
Éternel
:
Voici
,
j'
allume
en
toi
un
feu
qui
consumera
en
toi
tout
bois
vert
et
tout
bois
sec
;
la
flamme
flamboyante
ne
sera
pas
éteinte
,
et
tout
ce
qu'
elle
rencontrera
en
sera
brûlé
,
du
midi
jusqu'
au
nord
.

Traduction révisée

et dis à la forêt du midi : Écoute la parole de l’Éternel : Ainsi dit le Seigneur, l’Éternel : Voici, j’allume en toi un feu qui consumera en toi tout bois vert et tout bois sec ; la flamme flamboyante ne sera pas éteinte, et tout ce qu’elle rencontrera en sera brûlé, du midi jusqu’au nord.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale