2372
בַּ·חֲז֥וֹת
qu' ils ont des visions · pendant
Vqc · Prep
לָ·ךְ֙
toi · pour
Sfxp-2fs · Prep
7723
שָׁ֔וְא
de vanité
Nc-ms-a
7080
בִּ·קְסָם־
[et] · –
Vqc · Prep
לָ֖·ךְ
toi · pour
Sfxp-2fs · Prep
3577
כָּזָ֑ב
le mensonge
Nc-ms-a
,
/
5414
לָ·תֵ֣ת
te jeter · pour
Vqc · Prep
853
אוֹתָ֗·ךְ
toi · –
Sfxp-2fs · Prto
413
אֶֽל־
sur
Prep
6677
צַוְּארֵי֙
les cous
Nc-mp-c
2491
חַֽלְלֵ֣י
des tués
Adja-mp-c
7563
רְשָׁעִ֔ים
[qui sont]
Adja-mp-a
,
834
אֲשֶׁר־
dont
Prtr
935
בָּ֣א
est venu
Vqp-3ms
3117
יוֹמָ֔·ם
leur · jour
Sfxp-3mp · Nc-ms-c
6256
בְּ·עֵ֖ת
temps de · au
Nc-bs-c · Prep
5771
עֲוֺ֥ן
l' iniquité de
Nc-bs-c
7093
קֵֽץ
la fin
Nc-ms-a
׃
.
pendant qu’ils ont pour toi des visions vaines et qu’ils pratiquent pour toi une divination de mensonges, pour te jeter sur les cous des méchants qui sont tués, dont le jour est venu au temps de l’iniquité de la fin.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée