Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ézéchiel 21. 32

32
5754
עַוָּ֥ה

Nc-fs-a
5754
עַוָּ֖ה

Nc-fs-a
5754
עַוָּ֣ה

Nc-fs-a
7760
אֲשִׂימֶ֑·נָּה
– · –
Sfxp-3fs · Vqi-1cs

/
1571
גַּם־

Prta
2063
זֹאת֙

Prd-xfs
3808
לֹ֣א

Prtn
1961
הָיָ֔ה

Vqp-3ms
5704
עַד־

Prep
935
בֹּ֛א

Vqc
834
אֲשֶׁר־

Prtr

ל֥·וֹ
– · –
Sfxp-3ms · Prep
4941
הַ·מִּשְׁפָּ֖ט
– · –
Nc-ms-a · Prtd
5414
וּ·נְתַתִּֽי·ו
– · – · –
Sfxp-3ms · Vqq-1cs · Conj

׃

Traduction J.N. Darby

J'
en
ferai
une
ruine
,
une
ruine
,
une
ruine
!
Ceci
aussi
ne
sera
plus
,
jusqu'
à
ce
que
vienne
celui
auquel
appartient
le
juste
jugement
,
et
je
le
lui
donnerai
.
§

Traduction révisée

J’en ferai une ruine, une ruine , une ruine ! Ceci aussi ne sera plus, jusqu’à ce que vienne celui auquel appartient le juste jugement, et je le lui donnerai.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale