1961
וְ·הָיָ֨ה
ce sera · Et
Vqq-3ms · Conj
לָ·הֶ֤ם
eux · pour
Sfxp-3mp · Prep
,
7080
qere(כִּ·קְסָם)
divination · une
Nc-ms-c · Prep
7080
ketiv[כ·קסום]
– · –
Vqc · Prep
7723
שָׁוְא֙
fausse
Nc-ms-a
5869
בְּ·עֵ֣ינֵי·הֶ֔ם
leurs · yeux · à
Sfxp-3mp · Nc-bd-c · Prep
,
7650
שְׁבֻעֵ֥י
pour eux qui se sont engagés
Nc-fp-c
7621
שְׁבֻע֖וֹת
par serment
Nc-fp-a
;
לָ·הֶ֑ם
eux · à
Sfxp-3mp · Prep
/
1931
וְ·הֽוּא־
lui · mais
Prp-3ms · Conj
,
2142
מַזְכִּ֥יר
il rappellera le souvenir de
Vhr-ms-a
5771
עָוֺ֖ן
l' iniquité
Nc-bs-a
,
8610
לְ·הִתָּפֵֽשׂ
qu' ils soient pris · pour
VNc · Prep
׃־
.
Et ce sera pour eux, à leurs yeux, une divination fausse, pour eux qui se sont engagés par serment ; mais lui, il rappellera le souvenir de l’iniquité, pour qu’ils soient pris.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby