3225
בִּֽ·ימִינ֞·וֹ
sa · droite · Dans
Sfxp-3ms · Nc-fs-c · Prep
1961
הָיָ֣ה ׀
est
Vqp-3ms
7081
הַ·קֶּ֣סֶם
divination touchant · la
Nc-ms-a · Prtd
3389
יְרוּשָׁלִַ֗ם
Jérusalem
Np
,
7760
לָ·שׂ֤וּם
placer · pour
Vqc · Prep
3733
כָּרִים֙
des béliers
Nc-mp-a
,
6605
לִ·פְתֹּ֤חַ
qu' on ouvre · pour
Vqc · Prep
6310
פֶּה֙
la bouche
Nc-ms-a
7524
בְּ·רֶ֔צַח
cris de carnage · en
Nc-ms-a · Prep
,
7311
לְ·הָרִ֥ים
qu' on élève · pour
Vhc · Prep
6963
ק֖וֹל
la voix
Nc-ms-a
8643
בִּ·תְרוּעָ֑ה
cris de guerre · en
Nc-fs-a · Prep
,
/
7760
לָ·שׂ֤וּם
placer · pour
Vqc · Prep
3733
כָּרִים֙
des béliers
Nc-mp-a
5921
עַל־
contre
Prep
8179
שְׁעָרִ֔ים
les portes
Nc-mp-a
,
8210
לִ·שְׁפֹּ֥ךְ
élever des · pour
Vqc · Prep
5550
סֹלְלָ֖ה
terrasses
Nc-fs-a
,
1129
לִ·בְנ֥וֹת
bâtir des · pour
Vqc · Prep
1785
דָּיֵֽק
tours
Nc-ms-a
׃
.
Dans sa [main] droite est la divination concernant Jérusalem, pour placer des béliers, pour qu’on ouvre la bouche en cris de carnage, pour qu’on élève la voix en cris de guerre, pour placer des béliers contre les portes, pour élever des remblais, pour bâtir des tours.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée