Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ézéchiel 21. 26

26
3588
כִּֽי־

Conj
5975
עָמַ֨ד

Vqp-3ms
4428
מֶלֶךְ־

Nc-ms-c
894
בָּבֶ֜ל

Np
413
אֶל־

Prep
517
אֵ֣ם

Nc-fs-c
1870
הַ·דֶּ֗רֶךְ
– · –
Nc-bs-a · Prtd
7218
בְּ·רֹ֛אשׁ
– · –
Nc-ms-c · Prep
8147
שְׁנֵ֥י

Adjc-md-c
1870
הַ·דְּרָכִ֖ים
– · –
Nc-bp-a · Prtd
7080
לִ·קְסָם־
– · –
Vqc · Prep
7081
קָ֑סֶם

Nc-ms-a

/
7043
קִלְקַ֤ל

Vlp-3ms
2671
בַּֽ·חִצִּים֙
– · –
Nc-mp-a · Prepd
7592
שָׁאַ֣ל

Vqp-3ms
8655
בַּ·תְּרָפִ֔ים
– · –
Nc-mp-a · Prepd
7200
רָאָ֖ה

Vqp-3ms
3516
בַּ·כָּבֵֽד
– · –
Nc-fs-a · Prepd

׃

Traduction J.N. Darby

Car
le
roi
de
Babylone
se
tient
au
point
d'
embranchement
de
la
route
,
à
la
tête
des
deux
chemins
,
pour
pratiquer
la
divination
:
il
secoue
les
flèches
,
il
interroge
les
théraphim
,
il
examine
le
foie
.

Traduction révisée

Car le roi de Babylone se tient au point d’embranchement de la route, au départ des deux chemins, pour pratiquer la divination : il secoue les flèches, il interroge les théraphim, il examine le foie.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale