Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ézéchiel 21. 17

17
2199
זְעַ֤ק

Vqv-2ms
3213
וְ·הֵילֵל֙
– · –
Vhv-2ms · Conj
1121
בֶּן־

Nc-ms-c
120
אָדָ֔ם

Nc-ms-a
3588
כִּי־

Conj
1931
הִיא֙

Prp-3fs
1961
הָיתָ֣ה

Vqp-3fs
5971
בְ·עַמִּ֔·י
– · – · –
Sfxp-1cs · Nc-ms-c · Prep
1931
הִ֖יא

Prp-3fs
3605
בְּ·כָל־
– · –
Nc-ms-c · Prep
5387
נְשִׂיאֵ֣י

Nc-mp-c
3478
יִשְׂרָאֵ֑ל

Np

/
4048
מְגוּרֵ֤י

Vqs-mp-c
413
אֶל־

Prep
2719
חֶ֨רֶב֙

Nc-fs-a
1961
הָי֣וּ

Vqp-3cp
854
אֶת־

Prep
5971
עַמִּ֔·י
– · –
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
3651
לָ·כֵ֖ן
– · –
Adv · Prep
5606
סְפֹ֥ק

Vqv-2ms
413
אֶל־

Prep
3409
יָרֵֽךְ

Nc-fs-a

׃

Traduction J.N. Darby

Crie
et
hurle
,
fils
d'
homme
!
Car
elle
sera
contre
mon
peuple
,
elle
sera
contre
tous
les
princes
d'
Israël
:
ils
sont
livrés
à
l'
épée
avec
mon
peuple
;
c'
est
pourquoi
frappe
sur
ta
cuisse
.

Traduction révisée

Crie et hurle, fils d’homme ! Car elle sera contre mon peuple, elle sera contre tous les princes d’Israël : ils sont livrés à l’épée avec mon peuple ; c’est pourquoi frappe sur ta cuisse.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale