Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ézéchiel 21. 10

10
3045
וְ·יָֽדְעוּ֙
saura · et
Vqq-3cp · Conj
3605
כָּל־
toute
Nc-ms-c
1320
בָּשָׂ֔ר
chair
Nc-ms-a
3588
כִּ֚י
que
Conj
589
אֲנִ֣י
moi
Prp-1cs


,
3068
יְהוָ֔ה
l' Éternel
Np


,
3318
הוֹצֵ֥אתִי
j' ai tiré
Vhp-1cs
2719
חַרְבִּ֖·י
mon · épée
Sfxp-1cs · Nc-fs-c
8593
מִ·תַּעְרָ֑·הּ
son · fourreau · de
Sfxp-3fs · Nc-bs-c · Prep


:

/
3808
לֹ֥א
plus
Prtn
7725
תָשׁ֖וּב
elle n' y retournera
Vqi-3fs
5750
עֽוֹד
encore
Adv

׃
.

Traduction J.N. Darby

et
toute3605
chair1320
saura3045
que3588
moi589
,
l'
Éternel3068
,
j'3318
ai3318
tiré3318
mon
épée2719
de
son
fourreau8593
:
elle
n'7725
y
retournera7725
plus3808
.

Traduction révisée

et tout être de chair saura que moi, l’Éternel, j’ai tiré mon épée de son fourreau : elle n’y retournera plus.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale