7993
הַשְׁלִ֣יכוּ
Jetez
Vhv-2mp
5921
מֵ·עֲלֵי·כֶ֗ם
– · loin de vous · –
Sfxp-2mp · Prep · Prep
853
אֶת־
–
Prto
3605
כָּל־
toutes
Nc-ms-c
6588
פִּשְׁעֵי·כֶם֙
vos · transgressions
Sfxp-2mp · Nc-mp-c
834
אֲשֶׁ֣ר
dans lesquelles
Prtr
6586
פְּשַׁעְתֶּ֣ם
vous vous êtes rebellés
Vqp-2mp
,
בָּ֔·ם
elles · par
Sfxp-3mp · Prep
6213
וַ·עֲשׂ֥וּ
faites · et
Vqv-2mp · Conj
לָ·כֶ֛ם
vous · pour
Sfxp-2mp · Prep
3820
לֵ֥ב
un coeur
Nc-ms-a
2319
חָדָ֖שׁ
nouveau
Adja-ms-a
7307
וְ·ר֣וּחַ
un esprit · et
Nc-bs-a · Conj
2319
חֲדָשָׁ֑ה
nouveau
Adja-fs-a
;
/
4100
וְ·לָ֥·מָּה
– · pourquoi · et
Prti · Prep · Conj
4191
תָמֻ֖תוּ
mourriez - vous
Vqi-2mp
,
1004
בֵּ֥ית
maison d'
Nc-ms-c
3478
יִשְׂרָאֵֽל
Israël
Np
׃
?
Jetez loin de vous toutes vos transgressions dans lesquelles vous vous êtes rebellés, et faites-vous un cœur nouveau et un esprit nouveau ; et pourquoi mourriez-vous, maison d’Israël ?
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby