7725
בְּ·שׁוּב־
se détournera · Quand
Vqc · Prep
6662
צַדִּ֧יק
le juste
Adja-ms-a
6666
מִ·צִּדְקָת֛·וֹ
sa · justice · de
Sfxp-3ms · Nc-fs-c · Prep
,
6213
וְ·עָ֥שָׂה
qu' il pratiquera · et
Vqq-3ms · Conj
5766
עָ֖וֶל
l' iniquité
Nc-bs-a
,
4191
וּ·מֵ֣ת
il mourra · et
Vqq-3ms · Conj
5921
עֲלֵי·הֶ֑ם
cela · pour
Sfxp-3mp · Prep
;
/
5766
בְּ·עַוְל֥·וֹ
son · iniquité · dans
Sfxp-3ms · Nc-bs-c · Prep
834
אֲשֶׁר־
qu'
Prtr
6213
עָשָׂ֖ה
il aura commise
Vqp-3ms
,
4191
יָמֽוּת
il mourra
Vqi-3ms
׃
.
Quand le juste se détournera de sa justice, et qu’il pratiquera l’iniquité, il mourra pour cela ; dans son iniquité qu’il aura commise, il mourra.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby