376
וְ·אִישׁ֙
personne · et
Nc-ms-a · Conj
3808
לֹ֣א
pas
Prtn
3238
הוֹנָ֔ה
n' a opprimé
Vhp-3ms
;
2258
חֲבֹל֙
de gage
Nc-ms-a
3808
לֹ֣א
pas
Prtn
2254
חָבָ֔ל
il n' a pris
Vqp-3ms
,
1500
וּ·גְזֵלָ֖ה
de rapine · et
Nc-fs-a · Conj
3808
לֹ֣א
pas
Prtn
1497
גָזָ֑ל
n' a commis
Vqp-3ms
;
/
3899
לַחְמ·וֹ֙
son · pain
Sfxp-3ms · Nc-bs-c
7457
לְ·רָעֵ֣ב
qui avait faim · à celui
Adja-ms-a · Prep
5414
נָתָ֔ן
il a donné
Vqp-3ms
,
5903
וְ·עֵר֖וֹם
celui qui était nu · et
Adja-ms-a · Conj
3680
כִּסָּה־
a couvert
Vpp-3ms
899
בָֽגֶד
d' un vêtement
Nc-ms-a
׃
;
et n’a opprimé personne ; il n’a pas pris de gage, et n’a pas commis de vol ; il a donné son pain à celui qui avait faim, et a couvert d’un vêtement celui qui était nu ;
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée