6041
עָנִ֤י
l' affligé
Adja-ms-a
34
וְ·אֶבְיוֹן֙
le pauvre · et
Adja-ms-a · Conj
3238
הוֹנָ֔ה
a foulé
Vhp-3ms
,
1500
גְּזֵל֣וֹת
des rapines
Nc-fp-a
1497
גָּזָ֔ל
a commis
Vqp-3ms
,
2258
חֲבֹ֖ל
le gage
Nc-ms-a
3808
לֹ֣א
pas
Prtn
7725
יָשִׁ֑יב
n' a rendu
Vhi-3ms
,
/
413
וְ·אֶל־
vers · et
Prep · Conj
1544
הַ·גִּלּוּלִים֙
idoles · les
Nc-mp-a · Prtd
5375
נָשָׂ֣א
a levé
Vqp-3ms
5869
עֵינָ֔י·ו
ses · yeux
Sfxp-3ms · Nc-bd-c
,
8441
תּוֹעֵבָ֖ה
l' abomination
Nc-fs-a
6213
עָשָֽׂה
a commis
Vqp-3ms
׃
,
a foulé l’affligé et le pauvre, a commis des vols, n’a pas rendu le gage, a levé ses yeux vers les idoles, a commis l’abomination,
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée