Ézéchiel 18. 12
6041
עָנִ֤י
–
Adja-ms-a
34
וְ·אֶבְיוֹן֙
– · –
Adja-ms-a · Conj
3238
הוֹנָ֔ה
–
Vhp-3ms
1500
גְּזֵל֣וֹת
–
Nc-fp-a
1497
גָּזָ֔ל
–
Vqp-3ms
2258
חֲבֹ֖ל
–
Nc-ms-a
3808
לֹ֣א
–
Prtn
7725
יָשִׁ֑יב
–
Vhi-3ms
/
413
וְ·אֶל־
– · –
Prep · Conj
1544
הַ·גִּלּוּלִים֙
– · –
Nc-mp-a · Prtd
5375
נָשָׂ֣א
–
Vqp-3ms
5869
עֵינָ֔י·ו
– · –
Sfxp-3ms · Nc-bd-c
8441
תּוֹעֵבָ֖ה
–
Nc-fs-a
6213
עָשָֽׂה
–
Vqp-3ms
׃
Traduction J.N. Darby
a
foulé
l'
affligé
et
le
pauvre
,
a
commis
des
rapines
,
n'
a
pas
rendu
le
gage
,
a
levé
ses
yeux
vers
les
idoles
,
a
commis
l'
abomination
,
Traduction révisée
a foulé l’affligé et le pauvre, a commis des vols, n’a pas rendu le gage, a levé ses yeux vers les idoles, a commis l’abomination,
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée