Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ézéchiel 18. 10

10
3205
וְ·הוֹלִ֥יד
s' il a engendré · Et
Vhq-3ms · Conj
1121
בֵּן־
un fils
Nc-ms-a
6530
פָּרִ֖יץ
qui soit un homme violent
Nc-ms-a


,
8210
שֹׁפֵ֣ךְ
qui verse
Vqr-ms-c
1818
דָּ֑ם
le sang
Nc-ms-a


,

/
6213
וְ·עָ֣שָׂה
qui fasse · et
Vqq-3ms · Conj
251
אָ֔ח
à un frère
Prtj
259
מֵ·אַחַ֖ד
l' une · seulement
Adjc-ms-a · Prep
428
מֵ·אֵֽלֶּה
ces choses · de
Prd-xcp · Prep

׃
,

Traduction J.N. Darby

Et
s'3205
il
a3205
engendré3205
un
fils1121
qui
soit6530
un
homme6530
violent6530
,
qui
verse8210
le
sang1818
,
et
qui
fasse6213
seulement259
l'
une
de
ces428
choses428
,

Traduction révisée

Et s’il a engendré un fils qui soit un homme violent, qui verse le sang, et qui fasse seulement l’une de ces choses,
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale