Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Exode 5. 2

2
559
וַ·יֹּ֣אמֶר
dit · Et
Vqw-3ms · Conj
6547
פַּרְעֹ֔ה
le Pharaon
Np


:
4310
מִ֤י
Qui
Prti
3068
יְהוָה֙
l' Éternel
Np
834
אֲשֶׁ֣ר
pour que
Prtr
8085
אֶשְׁמַ֣ע
j' écoute
Vqi-1cs
6963
בְּ·קֹל֔·וֹ
sa · voix · –
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Prep
7971
לְ·שַׁלַּ֖ח
laisser aller · pour
Vpc · Prep
853
אֶת־

Prto
3478
יִשְׂרָאֵ֑ל
Israël
Np


?

/
3808
לֹ֤א
ne pas
Prtn
3045
יָדַ֨עְתִּי֙
Je connais
Vqp-1cs
853
אֶת־

Prto
3068
יְהוָ֔ה
l' Éternel
Np


,
1571
וְ·גַ֥ם
aussi · et
Prta · Conj
853
אֶת־

Prto
3478
יִשְׂרָאֵ֖ל
Israël
Np
3808
לֹ֥א
ne pas
Prtn
7971
אֲשַׁלֵּֽחַ
je laisserai aller
Vpi-1cs

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
le
Pharaon6547
dit559
:
Qui
est4310
l'
Éternel3068
pour
que
j'8085
écoute8085
sa
voix6963
et
que
je
laisse7971
aller7971
Israël3478
?
Je
ne3808
connais3045
pas3808
l'
Éternel3068
,
et
je
ne3808
laisserai7971
pas3808
non1571
plus1571
aller7971
Israël3478
.

Traduction révisée

Le Pharaon dit : Qui est l’Éternel pour que j’écoute sa voix et que je laisse aller Israël ? Je ne connais pas l’Éternel et je ne laisserai pas non plus aller Israël.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale