310
וְ·אַחַ֗ר
après · Et
Adv · Conj
,
935
בָּ֚אוּ
allèrent
Vqp-3cp
4872
מֹשֶׁ֣ה
Moïse
Np
175
וְ·אַהֲרֹ֔ן
Aaron · et
Np · Conj
,
559
וַ·יֹּאמְר֖וּ
dirent · et
Vqw-3mp · Conj
413
אֶל־
au
Prep
6547
פַּרְעֹ֑ה
Pharaon
Np
:
/
3541
כֹּֽה־
Ainsi
Adv
559
אָמַ֤ר
dit
Vqp-3ms
3068
יְהוָה֙
l' Éternel
Np
,
430
אֱלֹהֵ֣י
le Dieu d'
Nc-mp-c
3478
יִשְׂרָאֵ֔ל
Israël
Np
:
7971
שַׁלַּח֙
Laisse aller
Vpv-2ms
853
אֶת־
–
Prto
5971
עַמִּ֔·י
mon · peuple
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
,
2287
וְ·יָחֹ֥גּוּ
il célèbrera une fête · et
Vqi-3mp · Conj
לִ֖·י
me · pour
Sfxp-1cs · Prep
4057
בַּ·מִּדְבָּֽר
le désert · dans
Nc-ms-a · Prepd
׃
.
Après [cela], Moïse et Aaron allèrent dire au Pharaon : Ainsi dit l’Éternel, le Dieu d’Israël : Laisse aller mon peuple, afin qu’il me célèbre une fête dans le désert.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée