Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Exode 5. 17

17
559
וַ·יֹּ֛אמֶר
il dit · Et
Vqw-3ms · Conj


:
7503
נִרְפִּ֥ים
paresseux
VNr-mp-a
859
אַתֶּ֖ם
Vous
Prp-2mp


,
7503
נִרְפִּ֑ים
paresseux
VNr-mp-a


;

/
5921
עַל־
c' est pourquoi
Prep
3651
כֵּן֙

Prtm
859
אַתֶּ֣ם
vous
Prp-2mp
559
אֹֽמְרִ֔ים
dites
Vqr-mp-a


:
3212
נֵלְכָ֖ה
Allons
Vqh-1cp


,
2076
נִזְבְּחָ֥ה
sacrifions
Vqh-1cp
3068
לַֽ·יהוָֽה
l' Éternel · à
Np · Prep

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
il
dit559
:
Vous
êtes859
paresseux7503
,
paresseux7503
;
c' 5921 , 3651
est 5921 , 3651
pourquoi 5921 , 3651
vous859
dites559
:
Allons3212
,
et
sacrifions2076
à
l'
Éternel3068
.

Traduction révisée

Il dit : Vous êtes paresseux, paresseux ; c’est pourquoi vous dites : “Allons sacrifier à l’Éternel.”
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale