8401
תֶּ֗בֶן
de paille
Nc-ms-a
369
אֵ֤ין
ne point
Prtn
5414
נִתָּן֙
On donne
VNr-ms-a
5650
לַ·עֲבָדֶ֔י·ךָ
tes · serviteurs · à
Sfxp-2ms · Nc-mp-c · Prep
,
3843
וּ·לְבֵנִ֛ים
des briques · et
Nc-fp-a · Conj
559
אֹמְרִ֥ים
on dit
Vqr-mp-a
לָ֖·נוּ
nous · à
Sfxp-1cp · Prep
:
6213
עֲשׂ֑וּ
Faites
Vqv-2mp
!
/
2009
וְ·הִנֵּ֧ה
voici · Et
Prtm · Conj
,
5650
עֲבָדֶ֛י·ךָ
tes · serviteurs
Sfxp-2ms · Nc-mp-c
5221
מֻכִּ֖ים
sont battus
VHs-mp-a
,
2398
וְ·חָטָ֥את
coupable · et
Vqq-2ms · Conj
5971
עַמֶּֽ·ךָ
ton · peuple
Sfxp-2ms · Nc-ms-c
׃
.
On ne donne pas de paille à tes serviteurs et on nous dit : “Faites des briques !” Voici, tes serviteurs sont battus, mais c’est ton peuple qui est coupable.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée