859
אַתֶּ֗ם
vous - mêmes
Prp-2mp
3212
לְכ֨וּ
allez
Vqv-2mp
,
3947
קְח֤וּ
prenez
Vqv-2mp
לָ·כֶם֙
vous · pour
Sfxp-2mp · Prep
8401
תֶּ֔בֶן
de la paille
Nc-ms-a
834
מֵ·אֲשֶׁ֖ר
– · de là où
Prtr · Prep
4672
תִּמְצָ֑אוּ
vous trouverez
Vqi-2mp
;
/
3588
כִּ֣י
car
Conj
369
אֵ֥ין
ne pas
Prtn
1639
נִגְרָ֛ע
il sera retranché
VNr-ms-a
5656
מֵ·עֲבֹדַתְ·כֶ֖ם
votre · service · de
Sfxp-2mp · Nc-fs-c · Prep
1697
דָּבָֽר
une chose
Nc-ms-a
׃
.
allez vous-mêmes prendre de la paille où vous en trouverez ; car il ne sera rien retranché de votre service.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby