Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Exode 5. 11

11
859
אַתֶּ֗ם
vous - mêmes
Prp-2mp
3212
לְכ֨וּ
allez
Vqv-2mp


,
3947
קְח֤וּ
prenez
Vqv-2mp

לָ·כֶם֙
vous · pour
Sfxp-2mp · Prep
8401
תֶּ֔בֶן
de la paille
Nc-ms-a
834
מֵ·אֲשֶׁ֖ר
– · de là où
Prtr · Prep
4672
תִּמְצָ֑אוּ
vous trouverez
Vqi-2mp


;

/
3588
כִּ֣י
car
Conj
369
אֵ֥ין
ne pas
Prtn
1639
נִגְרָ֛ע
il sera retranché
VNr-ms-a
5656
מֵ·עֲבֹדַתְ·כֶ֖ם
votre · service · de
Sfxp-2mp · Nc-fs-c · Prep
1697
דָּבָֽר
une chose
Nc-ms-a

׃
.

Traduction J.N. Darby

allez3212
vous
-859
mêmes859
,
et
prenez3947
de
la
paille8401
834
vous
en
trouverez4672
;
car3588
il
ne369
sera1639
rien369
retranché1639
de
votre5656
service5656
.

Traduction révisée

allez vous-mêmes prendre de la paille où vous en trouverez ; car il ne sera rien retranché de votre service.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale