Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Exode 39. 28

28
853
וְ·אֵת֙
– · et
Prto · Conj
4701
הַ·מִּצְנֶ֣פֶת
tiare de · la
Nc-fs-a · Prtd
8336
שֵׁ֔שׁ
fin coton
Adjc-fs-a


,
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
6287
פַּאֲרֵ֥י
l'ornement de
Nc-mp-c
4021
הַ·מִּגְבָּעֹ֖ת
bonnets · les
Nc-fp-a · Prtd


,
8336
שֵׁ֑שׁ
de fin coton
Adjc-fs-a


,

/
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
4370
מִכְנְסֵ֥י
les caleçons de
Nc-mp-c
906
הַ·בָּ֖ד
lin · le
Nc-ms-a · Prtd


,
8336
שֵׁ֥שׁ
de byssus
Adjc-fs-a
7806
מָשְׁזָֽר
retors
VHs-ms-a

׃
;

Traduction J.N. Darby

et853
la
tiare4701
de
fin8336
coton8336
,
et853
les
bonnets4021
d'
ornement6287
,
de
fin8336
coton8336
,
et853
les
caleçons4370
de
lin906
,
de
byssus8336
retors7806
;

Traduction révisée

la tiare de fin coton, les bonnets d’ornement, de fin coton ; les caleçons de lin, de byssus retors ;
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale