6472
פַּעֲמֹ֤ן
une clochette
Nc-ms-a
7416
וְ·רִמֹּן֙
une grenade · et
Nc-ms-a · Conj
,
6472
פַּעֲמֹ֣ן
une clochette
Nc-ms-a
7416
וְ·רִמֹּ֔ן
une grenade · et
Nc-ms-a · Conj
,
5921
עַל־
sur
Prep
7757
שׁוּלֵ֥י
les bords de
Nc-mp-c
4598
הַ·מְּעִ֖יל
robe · la
Nc-ms-a · Prtd
,
5439
סָבִ֑יב
tout autour
Nc-bs-a
,
/
8334
לְ·שָׁרֵ֕ת
faire le service · pour
Vpc · Prep
,
834
כַּ·אֲשֶׁ֛ר
– · comme
Prtr · Prep
6680
צִוָּ֥ה
avait commandé
Vpp-3ms
3068
יְהוָ֖ה
l' Éternel
Np
853
אֶת־
–
Prto
4872
מֹשֶֽׁה
à Moïse
Np
׃
.
une clochette et une grenade, une clochette et une grenade, sur les bords de la robe tout autour, pour faire le service, comme l’Éternel l’avait commandé à Moïse.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby