Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Exode 36. 4

4
935
וַ·יָּבֹ֨אוּ֙
vinrent · Et
Vqw-3mp · Conj
3605
כָּל־
tous
Nc-ms-c
2450
הַ֣·חֲכָמִ֔ים
hommes sages · les
Adja-mp-a · Prtd
6213
הָ·עֹשִׂ֕ים
travaillaient à · qui
Vqr-mp-a · Prtd
853
אֵ֖ת

Prto
3605
כָּל־
toute
Nc-ms-c
4399
מְלֶ֣אכֶת
l' oeuvre de
Nc-fs-c
6944
הַ·קֹּ֑דֶשׁ
lieu saint · le
Nc-ms-a · Prtd

/
376
אִֽישׁ־
chacun
Nc-ms-a
376
אִ֥ישׁ

Nc-ms-a
4399
מִ·מְּלַאכְתּ֖·וֹ
l' · ouvrage · de
Sfxp-3ms · Nc-fs-c · Prep
834
אֲשֶׁר־
qu'
Prtr
1992
הֵ֥מָּה
eux
Prp-3mp
6213
עֹשִֽׂים
faisaient
Vqr-mp-a

׃
,

Traduction J.N. Darby

Et
tous3605
les
hommes2450
sages2450
qui
travaillaient6213
à
toute3605
l'
oeuvre4399
du
lieu6944
saint6944
vinrent935
chacun376
de
l'
ouvrage4399
qu'834
ils1992
faisaient6213
,

Traduction révisée

Alors tous les hommes sages qui travaillaient à toute l’œuvre du lieu saint vinrent chacun de l’ouvrage qu’ils faisaient,
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale