Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Exode 36. 13

13
6213
וַ·יַּ֕עַשׂ
on fit · Et
Vqw-3ms · Conj
2572
חֲמִשִּׁ֖ים
cinquante
Adjc-bp-a
7165
קַרְסֵ֣י
agrafes d'
Nc-mp-c
2091
זָהָ֑ב
or
Nc-ms-a


,

/
2266
וַ·יְחַבֵּ֨ר
on joignit · et
Vpw-3ms · Conj
853
אֶת־

Prto
3407
הַ·יְרִעֹ֜ת
tapis · le
Nc-fp-a · Prtd
259
אַחַ֤ת
un
Adjc-fs-a
413
אֶל־
à
Prep
259
אַחַת֙
un
Adjc-fs-a
7165
בַּ·קְּרָסִ֔ים
les agrafes · par
Nc-mp-a · Prepd


;
1961
וַֽ·יְהִ֥י
ce fut · et
Vqw-3ms · Conj
4908
הַ·מִּשְׁכָּ֖ן
tabernacle · le
Nc-ms-a · Prtd
259
אֶחָֽד
un
Adjc-ms-a

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
on6213
fit6213
cinquante2572
agrafes7165
d'
or2091
,
et
on2266
joignit2266
un
tapis3407
à259
l'413
autre259
par7165
les
agrafes7165
;
et
ce1961
fut1961
un
seul259
tabernacle4908
.
§

Traduction révisée

On fit 50 agrafes d’or et on joignit un tapis à l’autre par les agrafes ; et ce fut un seul tabernacle.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale