1961
וְ·הָיָ֗ה
il arriva que · Et
Vqq-3ms · Conj
,
935
כְּ·בֹ֤א
entrait · comme
Vqc · Prep
4872
מֹשֶׁה֙
Moïse
Np
168
הָ·אֹ֔הֱלָ·ה
dans · tente · la
Sfxd · Nc-ms-a · Prtd
,
3381
יֵרֵד֙
descendit
Vqi-3ms
5982
עַמּ֣וּד
la colonne de
Nc-ms-c
6051
הֶֽ·עָנָ֔ן
nuée · la
Nc-ms-a · Prtd
,
5975
וְ·עָמַ֖ד
se tint · et
Vqq-3ms · Conj
6607
פֶּ֣תַח
à l' entrée de
Nc-ms-c
168
הָ·אֹ֑הֶל
tente · la
Nc-ms-a · Prtd
,
/
1696
וְ·דִבֶּ֖ר
parla · et
Vpq-3ms · Conj
5973
עִם־
avec
Prep
4872
מֹשֶֽׁה
Moïse
Np
׃
.
Comme Moïse entrait dans la tente, la colonne de nuée descendit et se tint à l’entrée de la tente, et [l’Éternel] parla avec Moïse.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée