Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Exode 33. 23

23
5493
וַ·הֲסִרֹתִי֙
je retirerai · puis
Vhq-1cs · Conj
853
אֶת־

Prto
3709
כַּפִּ֔·י
ma · main
Sfxp-1cs · Nc-fs-c


,
7200
וְ·רָאִ֖יתָ
tu verras · et
Vqq-2ms · Conj
853
אֶת־

Prto
268
אֲחֹרָ֑·י
mon · dos
Sfxp-1cs · Nc-mp-c


;

/
6440
וּ·פָנַ֖·י
ma · face · mais
Sfxp-1cs · Nc-bp-c · Conj
3808
לֹ֥א
ne pas
Prtn
7200
יֵרָאֽוּ
se verra
VNi-3mp

׃
.

Traduction J.N. Darby

puis5493
je
retirerai5493
ma
main3709
,
et
tu
me
verras7200
par268
-268
derrière268
;
mais6440
ma
face6440
ne3808
se7200
verra7200
pas3808
.
§

Traduction révisée

puis je retirerai ma main, et tu me verras par-derrière ; mais ma face ne se verra pas.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale