559
וַ·יֹּ֤אמֶר
dit · Et
Vqw-3ms · Conj
3068
יְהוָה֙
l' Éternel
Np
413
אֶל־
à
Prep
4872
מֹשֶׁ֔ה
Moïse
Np
:
6458
פְּסָל־
Taille -
Vqv-2ms
לְ·ךָ֛
toi · pour
Sfxp-2ms · Prep
8147
שְׁנֵֽי־
deux
Adjc-md-c
3871
לֻחֹ֥ת
tables de
Nc-mp-c
68
אֲבָנִ֖ים
pierre
Nc-fp-a
7223
כָּ·רִאשֹׁנִ֑ים
les premières · comme
Adja-mp-a · Prepd
,
/
3789
וְ·כָתַבְתִּי֙
j' écrirai · et
Vqq-1cs · Conj
5921
עַל־
sur
Prep
3871
הַ·לֻּחֹ֔ת
tables · les
Nc-mp-a · Prtd
853
אֶת־
–
Prto
1697
הַ·דְּבָרִ֔ים
paroles · les
Nc-mp-a · Prtd
834
אֲשֶׁ֥ר
qui
Prtr
1961
הָי֛וּ
étaient
Vqp-3cp
5921
עַל־
sur
Prep
3871
הַ·לֻּחֹ֥ת
tables · les
Nc-mp-a · Prtd
7223
הָ·רִאשֹׁנִ֖ים
premières · les
Adja-mp-a · Prtd
834
אֲשֶׁ֥ר
que
Prtr
7665
שִׁבַּֽרְתָּ
tu as brisées
Vpp-2ms
׃
.
L’Éternel dit à Moïse : Taille-toi deux tables de pierre comme les premières, et j’écrirai sur les tables les paroles qui étaient sur les premières tables que tu as brisées.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée