Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Exode 30. 32

32
5921
עַל־
sur
Prep
1320
בְּשַׂ֤ר
la chair de
Nc-ms-c
120
אָדָם֙
l' homme
Nc-ms-a
3808
לֹ֣א
ne pas
Prtn
3251
יִיסָ֔ךְ
on versera
Vqi-3ms


,
4971
וּ·בְ·מַ֨תְכֻּנְתּ֔·וֹ
ses · proportions · dans · et
Sfxp-3ms · Nc-fs-c · Prep · Conj
3808
לֹ֥א
ne pas
Prtn
6213
תַעֲשׂ֖וּ
vous ferez
Vqi-2mp
3644
כָּמֹ֑·הוּ
elle · comme
Sfxp-3ms · Prep


:

/
6944
קֹ֣דֶשׁ
sainte
Nc-ms-a
1931
ה֔וּא
elle est
Prp-3ms


,
6944
קֹ֖דֶשׁ
sainte
Nc-ms-a
1961
יִהְיֶ֥ה
elle sera
Vqi-3ms

לָ·כֶֽם
vous · pour
Sfxp-2mp · Prep

׃
.

Traduction J.N. Darby

on3251
n'3808
en
versera3251
pas3808
sur5921
la
chair1320
de
l'
homme120
,
et
vous
n'3808
en
ferez6213
point3808
de
semblable
dans4971
ses
proportions4971
:
elle
est1931
sainte6944
,
elle
vous
sera1961
sainte6944
.

Traduction révisée

on n’en versera pas sur la chair de l’homme, et vous n’en ferez pas de semblable dans ses proportions : elle est sainte, elle vous sera sainte.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale