Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Exode 12. 43

43
559
וַ·יֹּ֤אמֶר
dit · Et
Vqw-3ms · Conj
3068
יְהוָה֙
l' Éternel
Np
413
אֶל־
à
Prep
4872
מֹשֶׁ֣ה
Moïse
Np
175
וְ·אַהֲרֹ֔ן
Aaron · et
Np · Conj


:
2063
זֹ֖את
C' est ici
Prd-xfs
2708
חֻקַּ֣ת
le statut de
Nc-bs-c
6453
הַ·פָּ֑סַח
Pâque · la
Nc-ms-a · Prtd


:

/
3605
כָּל־
tout
Nc-ms-c
1121
בֶּן־
fils de
Nc-ms-c
5236
נֵכָ֖ר
étranger
Nc-ms-a
3808
לֹא־
ne pas
Prtn
398
יֹ֥אכַל
mangera
Vqi-3ms

בּֽ·וֹ
elle · d'
Sfxp-3ms · Prep

׃
;

Traduction J.N. Darby

Et
l'
Éternel3068
dit559
à413
Moïse4872
et
à
Aaron175
:
C'2063
est2063
ici2063
le
statut2708
de
la
Pâque6453
:
Aucun3605
étranger5236
n'3808
en
mangera398
;

Traduction révisée

L’Éternel dit à Moïse et à Aaron : C’est ici le statut de la Pâque : Aucun étranger n’en mangera ;
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale