5375
וַ·יִּשָּׂ֥א
prit · Et
Vqw-3ms · Conj
5971
הָ·עָ֛ם
peuple · le
Nc-ms-a · Prtd
853
אֶת־
–
Prto
1217
בְּצֵק֖·וֹ
sa · pâte
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
2962
טֶ֣רֶם
avant qu'
Adv
2556
יֶחְמָ֑ץ
elle soit levée
Vqi-3ms
,
/
4863
מִשְׁאֲרֹתָ֛·ם
leurs · huches
Sfxp-3mp · Nc-fp-c
6887
צְרֻרֹ֥ת
liées
Vqs-fp-a
8071
בְּ·שִׂמְלֹתָ֖·ם
leurs · vêtements · dans
Sfxp-3mp · Nc-fp-c · Prep
5921
עַל־
sur
Prep
7926
שִׁכְמָֽ·ם
leurs · épaules
Sfxp-3mp · Nc-ms-c
׃
.
Alors le peuple prit sa pâte avant qu’elle soit levée, ayant leurs huches liées dans leurs vêtements sur leurs épaules.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby