Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Exode 12. 3

3
1696
דַּבְּר֗וּ
Parlez
Vpv-2mp
413
אֶֽל־
à
Prep
3605
כָּל־
toute
Nc-ms-c
5712
עֲדַ֤ת
l' assemblée d'
Nc-fs-c
3478
יִשְׂרָאֵל֙
Israël
Np


,
559
לֵ·אמֹ֔ר
disant · en
Vqc · Prep


:
6218
בֶּ·עָשֹׂ֖ר
dixième · Au
Nc-ms-a · Prep
2320
לַ·חֹ֣דֶשׁ
mois · du
Nc-ms-a · Prepd
2088
הַ·זֶּ֑ה
– · celui-ci
Prd-xms · Prtd


,

/
3947
וְ·יִקְח֣וּ
vous prendrez · alors
Vqi-3mp · Conj

לָ·הֶ֗ם
eux · pour
Sfxp-3mp · Prep
376
אִ֛ישׁ
un homme
Nc-ms-a
7716
שֶׂ֥ה
un agneau
Nc-bs-a
1004
לְ·בֵית־
maison de · par
Nc-ms-c · Prep
1
אָבֹ֖ת
père
Nc-mp-a


,
7716
שֶׂ֥ה
un agneau
Nc-bs-a
1004
לַ·בָּֽיִת
maison · par
Nc-ms-a · Prepd

׃
.

Traduction J.N. Darby

Parlez1696
à413
toute3605
l'
assemblée5712
d'
Israël3478
,
disant559
:
Au6218
dixième6218
[
jour
]
de
ce 2088
mois2320
,
vous
prendrez3947
chacun376
un
agneau7716
par
maison1004
de
père1
,
un
agneau7716
par1004
maison1004
.

Traduction révisée

Parlez ainsi à toute l’assemblée d’Israël : Au dixième [jour] de ce mois, vous prendrez chacun un agneau par maison de père, un agneau par maison.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale