1961
וַ·יְהִ֣י ׀
il arriva · Et
Vqw-3ms · Conj
,
2677
בַּ·חֲצִ֣י
milieu de · au
Nc-ms-c · Prep
3915
הַ·לַּ֗יְלָה
nuit · la
Nc-ms-a · Prtd
,
3068
וַֽ·יהוָה֮
l' Éternel · et
Np · Conj
5221
הִכָּ֣ה
frappa
Vhp-3ms
3605
כָל־
tout
Nc-ms-c
1060
בְּכוֹר֮
premier - né
Nc-ms-a
776
בְּ·אֶ֣רֶץ
le pays d' · dans
Nc-bs-c · Prep
4714
מִצְרַיִם֒
Égypte
Np
,
1060
מִ·בְּכֹ֤ר
le premier - né du · depuis
Nc-ms-c · Prep
6547
פַּרְעֹה֙
Pharaon
Np
3427
הַ·יֹּשֵׁ֣ב
assis · qui était
Vqr-ms-a · Prtd
5921
עַל־
sur
Prep
3678
כִּסְא֔·וֹ
son · trône
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
,
5704
עַ֚ד
jusqu' au
Prep
1060
בְּכ֣וֹר
premier - né de
Nc-ms-c
7628
הַ·שְּׁבִ֔י
captif · le
Nc-bs-a · Prtd
834
אֲשֶׁ֖ר
qui était
Prtr
1004
בְּ·בֵ֣ית
la maison de · dans
Nc-ms-c · Prep
953
הַ·בּ֑וֹר
fosse · la
Nc-ms-a · Prtd
,
/
3605
וְ·כֹ֖ל
tout · et
Nc-ms-c · Conj
1060
בְּכ֥וֹר
premier - né des
Nc-ms-c
929
בְּהֵמָֽה
bêtes
Nc-fs-a
׃
.
Au milieu de la nuit, l’Éternel frappa tout premier-né dans le pays d’Égypte, depuis le premier-né du Pharaon qui était assis sur son trône, jusqu’au premier-né du captif dans son cachot, et tout premier-né des bêtes.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée