Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Exode 12. 24

24
8104
וּ·שְׁמַרְתֶּ֖ם
vous garderez · Et
Vqq-2mp · Conj
853
אֶת־

Prto
1697
הַ·דָּבָ֣ר
parole · la
Nc-ms-a · Prtd
2088
הַ·זֶּ֑ה
– · celle-ci
Prd-xms · Prtd

/
2706
לְ·חָק־
un statut · comme
Nc-ms-a · Prep

לְ·ךָ֥
toi · pour
Sfxp-2ms · Prep
1121
וּ·לְ·בָנֶ֖י·ךָ
tes · enfants · pour · et
Sfxp-2ms · Nc-mp-c · Prep · Conj


,
5704
עַד־
à
Prep
5769
עוֹלָֽם
toujours
Nc-ms-a

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
vous
garderez8104
cela 1697
comme
un
statut2706
pour
toi
et
pour
tes1121
enfants1121
,
à5704
toujours5769
.

Traduction révisée

Vous garderez cela comme un statut pour toi et pour tes enfants, à toujours.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale