1961
וְ·הָיָה֩
sera · Et
Vqq-3ms · Conj
3117
הַ·יּ֨וֹם
jour - · le
Nc-ms-a · Prtd
2088
הַ·זֶּ֤ה
– · celui-ci
Prd-xms · Prtd
לָ·כֶם֙
vous · pour
Sfxp-2mp · Prep
2146
לְ·זִכָּר֔וֹן
mémorial · en
Nc-ms-a · Prep
,
2287
וְ·חַגֹּתֶ֥ם
vous célébrerez · et
Vqq-2mp · Conj
853
אֹת֖·וֹ
le · –
Sfxp-3ms · Prto
2282
חַ֣ג
une fête
Nc-ms-a
3068
לַֽ·יהוָ֑ה
l' Éternel · pour
Np · Prep
;
/
1755
לְ·דֹרֹ֣תֵי·כֶ֔ם
vos · générations · en
Sfxp-2mp · Nc-mp-c · Prep
2708
חֻקַּ֥ת
comme un statut
Nc-bs-c
5769
עוֹלָ֖ם
perpétuel
Nc-ms-a
2287
תְּחָגֻּֽ·הוּ
le · vous célébrerez
Sfxp-3ms · Vqi-2mp
׃
.
Ce jour-là vous sera en mémorial, et vous le célébrerez comme une fête à l’Éternel ; vous le célébrerez en vos générations comme un statut perpétuel.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby