3051
הָ֥בָ·ה
– · Allons
Sfxh · Vqv-2ms
,
2449
נִֽתְחַכְּמָ֖ה
soyons prudents
Vth-1cp
ל֑·וֹ
lui · envers
Sfxp-3ms · Prep
,
/
6435
פֶּן־
de peur qu'
Conj
7235
יִרְבֶּ֗ה
il ne se multiplie
Vqi-3ms
,
1961
וְ·הָיָ֞ה
– · et que
Vqq-3ms · Conj
,
3588
כִּֽי־
–
Conj
7122
תִקְרֶ֤אנָה
s' il arrivait
Vqi-3fp
4421
מִלְחָמָה֙
une guerre
Nc-fs-a
,
3254
וְ·נוֹסַ֤ף
il ne se joigne · et
VNq-3ms · Conj
,
1571
גַּם־
aussi
Prta
1931
הוּא֙
lui
Prp-3ms
,
5921
עַל־
à
Prep
8130
שֹׂ֣נְאֵ֔י·נוּ
nos · ennemis
Sfxp-1cp · Vqr-mp-c
,
3898
וְ·נִלְחַם־
ne fasse la guerre · et
VNq-3ms · Conj
בָּ֖·נוּ
nous · contre
Sfxp-1cp · Prep
,
5927
וְ·עָלָ֥ה
ne monte · et
Vqq-3ms · Conj
4480
מִן־
hors de
Prep
776
הָ·אָֽרֶץ
pays · le
Nc-bs-a · Prtd
׃
.
Allons, soyons prudents à son égard, de peur qu’il ne se multiplie et que, s’il arrivait une guerre, il ne se joigne lui aussi à nos ennemis, et ne fasse la guerre contre nous, et ne monte hors du pays.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée