Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Esdras 7. 27

27
1288
בָּר֥וּךְ
Béni soit
Vqs-ms-a
3068
יְהוָ֖ה
l' Éternel
Np


,
430
אֱלֹהֵ֣י
le Dieu de
Nc-mp-c
1
אֲבוֹתֵ֑י·נוּ
nos · pères
Sfxp-1cp · Nc-mp-c


,

/
834
אֲשֶׁ֨ר
qui
Prtr
5414
נָתַ֤ן
a mis
Vqp-3ms
2063
כָּ·זֹאת֙
ceci · comme
Prd-xfs · Prep
3820
בְּ·לֵ֣ב
le coeur · dans
Nc-ms-c · Prep
4428
הַ·מֶּ֔לֶךְ
roi · du
Nc-ms-a · Prtd


,
6286
לְ·פָאֵ֕ר
orner · d'
Vpc · Prep
853
אֶת־

Prto
1004
בֵּ֥ית
la maison de
Nc-ms-c
3068
יְהוָ֖ה
l' Éternel
Np
834
אֲשֶׁ֥ר
qui est
Prtr
3389
בִּ·ירוּשָׁלִָֽם
Jérusalem · à
Np · Prep

׃
,

Traduction J.N. Darby

Béni1288
soit1288
l'
Éternel3068
,
le
Dieu430
de
nos1
pères1
,
qui834
a5414
mis5414
de
telles 2063
[
pensées
]
dans
le
coeur3820
du
roi4428
,
d'
orner6286
la
maison1004
de
l'
Éternel3068
qui
est834
à
Jérusalem3389
,

Traduction révisée

Béni soit l’Éternel, le Dieu de nos pères, qui a mis de telles [pensées] dans le cœur du roi, d’orner la maison de l’Éternel qui est à Jérusalem,
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale