Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Esdras 7. 15

15
2987
וּ·לְ·הֵיבָלָ֖ה
porter · pour · et
Vhc · Prep · Conj
3702
כְּסַ֣ף
l' argent
Nc-ms-a
1722
וּ·דְהַ֑ב
l' or · et
Nc-ms-a · Conj

/
1768
דִּֽי־
que
Prtr
4430
מַלְכָּ֣·א
le · roi
Prtd · Nc-ms-d
3272
וְ·יָעֲט֗וֹ·הִי
ses · conseillers · et
Sfxp-3ms · Vqr-mp-c · Conj
5069
הִתְנַדַּ֨בוּ֙
ont librement offert
VMp-3mp
426
לֶ·אֱלָ֣הּ
Dieu d' · au
Nc-ms-c · Prep
3479
יִשְׂרָאֵ֔ל
Israël
Np


,
1768
דִּ֥י
dont
Prtr
3390
בִֽ·ירוּשְׁלֶ֖ם
Jérusalem · est à
Np · Prep
4907
מִשְׁכְּנֵֽ·הּ
la · demeure
Sfxp-3ms · Nc-ms-c

׃
,

Traduction J.N. Darby

et
pour
porter2987
l'
argent3702
et
l'
or1722
que1768
le
roi4430
et
ses
conseillers3272
ont5069
librement5069
offert5069
au426
Dieu426
d'
Israël3479
,
dont1768
la
demeure4907
est3390
à
Jérusalem3390
,

Traduction révisée

et pour porter l’argent et l’or que le roi et ses conseillers ont librement offert au Dieu d’Israël, dont la demeure est à Jérusalem,
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale