3705
כְּעַן֙
Ainsi
Adv
,
7761
שִׂ֣ימוּ
donnez
Vqv-2mp
2942
טְּעֵ֔ם
ordre
Nc-ms-a
989
לְ·בַטָּלָ֖א
faire cesser · de
Vpc · Prep
1400
גֻּבְרַיָּ֣·א
les · hommes
Prtd · Nc-mp-d
,
479
אִלֵּ֑ךְ
ceux-ci
Prd-xmp
/
7149
וְ·קִרְיְתָ֥·א
la · ville · et que
Prtd · Nc-fs-d · Conj
1791
דָךְ֙
celle-là
Prd-xfs
3809
לָ֣א
ne pas
Prtn
1124
תִתְבְּנֵ֔א
soit bâtie
Vui-3fs
,
5705
עַד־
jusqu' à ce que
Prep
4481
מִנִּ֖·י
moi · de par
Sfxp-1cs · Prep
2941
טַעְמָ֥·א
l' · ordre
Prtd · Nc-ms-d
7761
יִתְּשָֽׂם
soit donné
Vui-3ms
׃
.
Ainsi, donnez ordre de faire cesser [le travail de] ces hommes, et que cette ville ne soit pas bâtie, jusqu’à ce que l’ordre en soit donné par moi.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée